The Success Story Of Immigrant Patrick Opene Of OKC

Patrick Opene is an immigrant originally  from the French speaking  West African nation of the Ivory Coast  who now owns and operates a successful real estate company that has been in continuous operation  since 2016  in which he  oversees the purchases moribund  residential structures  and renovates them and they are  subsequently conveyed to families and individuals of modest incomes  in Oklahoma City on a “rent to own “ basis. He recently told of how in is youth  he had to flee his homeland due to  a period of political unrest and sought refuge   to the neighboring state of Ghana where he resided for   approximately  half a decade. While there he obtained a university degree in computer science  from National  Institute of Information technology in computer science, and in the process he  improved his English skills to the point that he was hired by two different companies there to serve as a translator from French into English. He  subsequently was admitted to the US to study at the of University  of Central Oklahoma  with a degree in finance and real estate, and obtained his  undergraduate degree from that Edmond institution  in 2020. A desire to serve his adopted country prompted him to join the US Navy, and he was sent to   Pensacola  for  training and later to Virginia where he served as a  translator from French to English and vice versa. Histories of the Second World War that involve the interaction  between British Prime Minister Winston Churchill and his nominal ally, General Charles De Gaulle of the Free French entity tell of  frequently stormy meetings between the two leaders, and how Churchill, who spoke a degree of French, would often banish the translator from their meeting and request another one because he did not think that his words to De Gaulle were not being interpreted with sufficient force. There is one surviving transcript in which  the British leader is correcting the translator who  had said “I have invited you here because..”  and Churchill interrupts  him to say. “I did not invite him, I demanded that he come to my office…”  But Opene reports that the immediate  translations that he did for US Navy officers and occasionally civilian personnel and French speaking officials  were usually of a more gentle  proceeding  even though some of them consisted of confidential nature that involved the assessments and opinions of the strength and capabilities  of some US adversaries. The translator also spent a considerable amount of time translating documents between the two tongues and many of them were  classified as top secret. And said that he I grateful to the US Navy for the skills that he acquired while in it’s service and the American citizenship that he acquired as a result. Opene also expresses gratitude to the state of Oklahoma for the education he acquired  at UCO  and the prosperity he has enjoyed as a small business owner here.

Leave a comment